Hallo, Leute! Wie geht’s?
Você pretende estudar ou trabalhar na Alemanha? Então prepare-se, pois, vai ter que preencher muitos formulários! Esse processo é fundamental para diversas situações, como inscrições em cursos, eventos ou obtenção de serviços, por isso vamos te ensinar tudo o que você precisa saber para se sair bem.
persönliche Daten – dados pessoais
O primeiro passo ao preencher um formulário é fornecer seus dados pessoais. Aqui estão os principais campos que você encontrará e como preenchê-los:
(der) Vorname: neste campo você escreve seu(s) primeiro(s) nome(s).
(der) Nachname: já neste, o seu(s) sobrenome(s). Atenção: os teclados alemães possuem caracteres diferentes do brasileiro e por este motivo nomes com “ç” e acentos tem sua escrita alterada.
(das) Geburtsdatum: aqui você escreve sua data de nascimento na ordem dia-mês-ano, mas separado por pontos, por exemplo: 24.08.1995.
(das) Geschlecht: geralmente terá que marcar entre “männlich” (masculino), “weiblich” (feminino) ou “divers” (diverso).
(die) Adresse: escreva o nome da rua, número da casa ou apartamento, PLZ (die Postleitzahl – o CEP alemão) e o nome da cidade, neste formato:
Blumenstraße 10, 12345 Blumenstadt
(die) Telefonnummer: escreva seu número de telefone, caso ainda não tenha um número alemão, lembre-se que o código do Brasil é (+55). Se o número for alemão, não precisa do código do país. Preste atenção entre a diferença de “Festnetz” (telefone fixo) e “Handynummer/mobil” (celular).
(die) E-Mail-Adresse: seu endereço de e-mail, mesmo que eles enviem os documentos pelo correio.
zusätzliche Informationen – informações adicionais
Dependendo do formulário, pode haver campos adicionais a serem preenchidos. Alguns exemplos comuns são:
(die) Staatsangehörigkeit: informe a sua nacionalidade: “brasilianisch” (brasileiro) ou “deutsch” (alemão), por exemplo.
(der) Familienstand: especifique seu estado civil, como “ledig” (solteiro/a), “verheiratet” (casado/a), “geschieden” (divorciado/a) ou “verwitwet” (viúvo/a).
(die) Religion/(die) Konfession: em contratos de trabalho é comum ter uma área voltada à religião, pois na Alemanha existe o “imposto da igreja” (Kirchensteuer) que é deduzido do salário. As opções geralmente são: “katholisch” (católico), “evangelisch” (protestanto), “muslimisch” (muçulmano), “jüdisch” (judaico) ou “konfessionslos” (sem confissão).
Datenschutz – proteção de dados
Ao preencher um formulário em alemão, costuma-se encontrar uma seção de Datenschutz, ou seja, proteção de dados. Nessa parte, você encontrará informações sobre como seus dados pessoais serão tratados e armazenados. Leia atentamente essas informações e, se concordar, marque a caixa correspondente. Em alemão, você pode encontrar a seguinte frase:
“Ich habe die Datenschutzerklärung gelesen und bin damit einverstanden.” (Li a política de privacidade e concordo com ela).
Unterschrift – assinatura
Ao final do formulário, pode ser solicitado que você assine (unterschreiben) o documento. Caso seja uma versão impressa, assine à mão. Se o formulário for digital, você pode digitar “Unterschrift” seguido do seu nome.
überprüfen – revisar
Antes de enviar o formulário, é essencial revisá-lo cuidadosamente para garantir que todas as informações estejam corretas. Uma vez que você tenha conferido tudo, clique em “absenden” (enviar) se for online, ou entregue o formulário preenchido devidamente, se for impresso.
Agora você está preparado para enfrentar a tarefa de preencher um formulário de cadastro em alemão. Lembre-se de que a prática leva à perfeição, e com o tempo, você se sentirá mais confiante com o idioma. Deixe-nos um comentário contando se já preencheu um formulário em alemão.
Viel Erfolg!